Laura Konnert is my American host sister. We met in 1982 when I was an exchange student for six months in Kent, Ohio, and her lovely family, the Schrocks, hosted me. Today Laura is married to Gary Konnert and has two children, Kathy and Thomas (Thomas was born ten days apart from Juan). Laura and I never lost touch since 1982. First through letters and now through email. Laura is one of the best people I have ever had the chance to meet. She's nice, thoughtful and funny and she's always doing everything to make the atmosphere around her pleasant. We've always gotten along great and I don't remember us ever fighting or even getting angry at each other. I'm telling you - Laura is just great!! I went to meet her at the Syracuse airport and I confess that as I was waiting for her to get out of the plane, my heart was beating so fast because I got nervous. I was afraid that we might not get along so well anymore in person. We hadn't seen each other in 22 years! But it was just like old times. We couldn't stop talking and laughing! We talked about the past, the present and the future and then some.
Laura Konnert é minha irmã americana. Nós nos conhecemos em 1982 quando eu passei seis meses nos EUA como estudante de intercâmbio em Kent, Ohio, e a adorável família dela, os Schrocks, me hospedaram. Hoje a Laura é casada com o Gary Konnert e tem dois filhos: Kathy e Thomas (ele nasceu dez dias de diferença do Juan). A Laura e eu nunca perdemos contato desde 1982. Primeiro por cartas e agora por email. A Laura é uma das melhores pessoas que eu já tive a chance de conhecer na vida. Ela é simpática, tem muita consideração pelas pessoas, é muito engraçada e está sempre fazendo tudo para deixar o ambiente onde ela está agradável. Nós sempre nos demos super bem e eu não lembro de a gente nunca ter brigado ou se chateado uma com a outra. Eu não tô dizendo? A Laura é maravilhosa! Eu fui me encontrar com ela no aeroporto de Syracuse e eu confesso que enquanto esperava ela descer do avião, meu coração batia tão rápido porque eu fiquei nervosa. Eu tinha medo de a gente não se dar mais tão bem pessoalmente. Fazia 22 anos que a gente não se via! Mas foi exatamente com nos velhos tempos. Nós não paramos de falar e de rir! Falamos sobre o presente, passado e futuro e mais um pouquinho.
Laura spent about 4 days here with me. She arrived from Syracuse and I went there to meet her. We drove back to Ithaca. On the first night we went out to dinner in a Mexican restaurant. The food was awful, I mean, awesome (see "My funny stories"). On the second day we walked around the Cornell campus.
A Laura passou 4 dias aqui comigo. Ela chegou em Syracuse e eu fui encontrá-la. Viemos de carro de volta para Ithaca. Na primeira noite fomos jantar num restaurante mexicano. A comida estava péssima, quer dizer, ótima! (Veja "Minhas trapalhadas"). No segundo dia passeamos pelo campus de Cornell.
Then we went to see the waterfalls in Ithaca. They're beautiful. The sequence of the pictures: Ithaca Falls, Buttermilk Falls, and Taughannock Falls.
Depois seguimos para visitar as muitas cataratas em Ithaca. São lindas. A sequência das fotos: Ithaca Falls, Buttermilk Falls e Taughannock Falls.
This is an interesting rock. It's just sitting there on top of the other.
Essa pedra é super interessante. Está em balanço em cima da outra (não está colada, quero dizer).
Right next to the Taughannock Falls, you can see a pretty view of the Cayuga Lake. It is one of the lakes in the region known as the Finger Lakes region, due to its resemblance to fingers. Ithaca is on the south end of Cayuga Lake. We took this picture at this picturesque bridge.
Ao lado da Taughannock Falls dá pra ver o Lago Cayuga. É um dos lagos da região conhecida como Finger Lakes, que quer dizer "Lagos dos Dedos", pela semelhança com os dedos de uma mão. Ithaca fica na pontinha ao sul do Lake Cayuga. Tiramos essa foto nessa pontezinha tão pitoresca.
Look what a beautiful place! Olha que lugar lindo!
In the same region, there are a lot of wineries and we stopped at one for some wine tasting. We tried ten different types of wines - all of them were delicious. I even bought a bottle!
Na mesma região há muitas vinhas onde paramos para fazer degustação de vinhos deliciosos. Degustamos dez vinhos diferentes, todos deliciosos. Comprei até uma garrafa!
On the next day, we went shopping at the Waterloo Premium Outlet. They have dozens of shops, all with lower prices and pretty good deals. I couldn't resist and bought some things that would be more expensive in Brazil - blouses for $2.99 (less than R$6)! I also bought this neat hat - you know my passions for hats. I walked out of there with a new green dress I bought. We walked around the mall for 6 hours and still didn't see everything!
No dia seguinte fomos fazer compras no Waterloo Premium Outlet. São dezenas de lojas de fábrica com preços mais baratos e com ótimas promoções. Não resisti e comprei umas coisinhas que no Brazil seriam bem mais caras: blusas por $2.99 (less than R$6)! Também comprei um chapéu lindo - eu e minha paixão por chapéus. Já saí de lá com um vestido verde lindo que eu comprei. Passamos 6 horas andando no shopping e mesmo assim não vimos tudo!
On the way back we stopped at this delicious Italian restaurant - Ciccino's - where we ate seafood pasta. Awesome! (I'm wearing my new hat and my new dress.)
Na volta paramos para jantar num restaurante italiano - Ciccino's - onde comemos massa com frutos do mar. Delícia! (Estou com meu chapéu e vestido novos.)
On Friday Laura and I went to downtown Ithaca, where there's a pedestrian mall they call Commons. There are lots of nice shops - even a Jamaican store called Diaspora where I met a Rasta. We took some pictures there, including a picture of a giant spider hanging from a building. We had such a nice day.
Na sexta-feira, a Laura e eu fomos ao centro da cidade de Ithaca. Tem um calçadão que eles chamam de Commons, onde tem muitas lojas legais - até mesmo uma loja jamaicana chamada Diaspora onde conheci um Rasta. Batemos algumas fotos lá, inclusive de uma aranha gigante, pendurada na fachada de um prédio. O dia foi ótimo.
On Saturday, Laura went back home. We almost cried, but we didn't because we know we're going to meet again soon. Laura is more than a sister or a friend. She was responsible for making my exchange student experience in 1982 one of the most fruitful experiences in my life - one that I still reap good fruit from until now. She's a terrific sister and a spectacular friend, who has a special place in my heart and in my life. See you soon, Laura!
No sábado, a Laura voltou para casa. Quase choramos na despedida, mas seguramos as lágrimas, pois sabemos que nos veremos de novo em breve. A Laura é mais do que uma irmã ou uma amiga. Ela foi responsável por tornar minha experiência de intercâmbio uma das experiências mais frutíferas da minha vida, uma da qual ainda colho bons frutos até hoje. A Laura é uma irmã maravilhosa e uma amiga espetacular, que tem um lugar especial no meu coração e na minha vida. Até breve, Laura!
Minhas estórias
Oi, gente,
Esse blog foi criado para que meus amigos pudessem acompanhar minha aventura em Cornell. Digo aventura porque passar 4 meses e 8 dias fora de casa, sem o marido e sem o filho, sem os familiares e amigos, em uma cidade em outro país a cerca de 10.000 km de distância é mais do que o Indiana Jones poderia sonhar!
Só que quando voltei de Cornell, resolvi continuar registrando minhas estórias e reflexões. Tenho muitas coisas pra contar!
Comecei a perceber isso quando em minhas aulas, não importa qual o assunto, sempre tinha alguma experiência pra contar. Até num incêndio eu já estive! E às vezes me dá um comichão e tenho que sentar pra escrever e compartilhar minhas estórias. Adoro escrever. Já pensei em escrever um livro e publicar, mas vamos economizar papel e ficar por aqui mesmo.
Neste blog irei postar textos, fotos, vídeos, etc.
Escrevo em inglês e em português, pois compartilho esse blog também com pessoas que não falam português.
Um beijão!
Débora
Esse blog foi criado para que meus amigos pudessem acompanhar minha aventura em Cornell. Digo aventura porque passar 4 meses e 8 dias fora de casa, sem o marido e sem o filho, sem os familiares e amigos, em uma cidade em outro país a cerca de 10.000 km de distância é mais do que o Indiana Jones poderia sonhar!
Só que quando voltei de Cornell, resolvi continuar registrando minhas estórias e reflexões. Tenho muitas coisas pra contar!
Comecei a perceber isso quando em minhas aulas, não importa qual o assunto, sempre tinha alguma experiência pra contar. Até num incêndio eu já estive! E às vezes me dá um comichão e tenho que sentar pra escrever e compartilhar minhas estórias. Adoro escrever. Já pensei em escrever um livro e publicar, mas vamos economizar papel e ficar por aqui mesmo.
Neste blog irei postar textos, fotos, vídeos, etc.
Escrevo em inglês e em português, pois compartilho esse blog também com pessoas que não falam português.
Um beijão!
Débora
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário