Eu tenho um relacionamento estranho com comida. Enquanto a maioria das pessoas come por prazer, eu como porque preciso - é combustível para mim. Como não quero engordar, o que acontece com muita facilidade, decidi alguns anos atrás comer o que preciso e não o que quero. Claro que escolho comidas que gosto na hora das refeições mas eu escolho a comida em termos do seu valor nutricional. Então eu almoço proteína, carboidratos e vitaminas, e não carne, macarrão e salada. Estou esperando pelo dia em que a indústria alimentícia vai colocar no mercado aquelas pílulas que os astronautas levam para o espaço. Dá pra imaginar quanto tempo nós economizaríamos? Você almoçaria em 3 segundos! Também dá pra imaginar quanto nós economizaríamos se não tivéssemos que comer? Boa parte do meu orçamento é gasto com comida - isso é um absurdo. E amanhã literalmente estará no esgoto.
Ok, meus argumentos são bons, admita! Mas tudo isso cai por terra e eu completamente esqueço todo esse meu raciocínio e minhas teorias alimentares quando se fala em DONUTS! É a melhor comida do mundo inteiro e eu como donuts por PURO PRAZER. Eu sei que é AÇUCAR PURO, mas eu adoro! Que pena que não tem no Brasil! Então, enquanto estou aqui, eu como um donut por dia. E o Dunkin' Donuts é o melhor lugar do mundo! Então, brindemos aos DONUTS! Bon apetit!
______________________________________________________
I have a strange relationship with food. While most people eat for pleasure, I eat because I have to - it's fuel for me. Because I don't want to gain weight, which happens very easily, a few years ago I decided to eat what I need, not what I want. Of course I choose food I like when I have to eat but I think more of it in terms of the nutritional value of what I'm eating. So for lunch I have protein, carbohydrates and vitamins, not beef, noodles and salad. I'm waiting for the food industry to put pills on the market - like those astronauts take to space. Can you imagine how much time we would save? You'd have your lunch in 3 seconds! Also, can you imagine how much money we could save if we didn't have to eat? A big part of my budget is spent on food - that's absurd. Tomorrow it's literally flushed out of my system.
Ok, I have a good point and my arguments are good, admit it! But all that falls totally apart and I completely forget my reasoning and my food theories when it comes to DONUTS! It's the best food in the whole world and I eat them for PURE PLEASURE. I know it's PURE SUGAR, but I love it! Too bad they're not available in Brazil! So while I'm here, I take a donut a day. And Dunkin' Donuts is the best place ever! So, to DONUTS, cheers! Bon apetit!
Minhas estórias
Oi, gente,
Esse blog foi criado para que meus amigos pudessem acompanhar minha aventura em Cornell. Digo aventura porque passar 4 meses e 8 dias fora de casa, sem o marido e sem o filho, sem os familiares e amigos, em uma cidade em outro país a cerca de 10.000 km de distância é mais do que o Indiana Jones poderia sonhar!
Só que quando voltei de Cornell, resolvi continuar registrando minhas estórias e reflexões. Tenho muitas coisas pra contar!
Comecei a perceber isso quando em minhas aulas, não importa qual o assunto, sempre tinha alguma experiência pra contar. Até num incêndio eu já estive! E às vezes me dá um comichão e tenho que sentar pra escrever e compartilhar minhas estórias. Adoro escrever. Já pensei em escrever um livro e publicar, mas vamos economizar papel e ficar por aqui mesmo.
Neste blog irei postar textos, fotos, vídeos, etc.
Escrevo em inglês e em português, pois compartilho esse blog também com pessoas que não falam português.
Um beijão!
Débora
Esse blog foi criado para que meus amigos pudessem acompanhar minha aventura em Cornell. Digo aventura porque passar 4 meses e 8 dias fora de casa, sem o marido e sem o filho, sem os familiares e amigos, em uma cidade em outro país a cerca de 10.000 km de distância é mais do que o Indiana Jones poderia sonhar!
Só que quando voltei de Cornell, resolvi continuar registrando minhas estórias e reflexões. Tenho muitas coisas pra contar!
Comecei a perceber isso quando em minhas aulas, não importa qual o assunto, sempre tinha alguma experiência pra contar. Até num incêndio eu já estive! E às vezes me dá um comichão e tenho que sentar pra escrever e compartilhar minhas estórias. Adoro escrever. Já pensei em escrever um livro e publicar, mas vamos economizar papel e ficar por aqui mesmo.
Neste blog irei postar textos, fotos, vídeos, etc.
Escrevo em inglês e em português, pois compartilho esse blog também com pessoas que não falam português.
Um beijão!
Débora
domingo, 26 de junho de 2011
terça-feira, 21 de junho de 2011
My roommate Shan - Minha companheira de apartamento Shan
Shan was one of roommates here in Ithaca. She is from China but she is a graduate student at Ohio State. She studies biology and she's doing research on tomatoes. But she's also an Architecture student and she can draw really well. She said she'd make a sketch of me. While I was in Jamaica, she went back to Ohio and when I got back she had left this beautiful sketch of me. So sweet! And she's really an artist! I love her sketch because she managed to make me beautiful. Thanks a lot, Shan! I miss you!
A Shan foi uma das meninas que se hospedaram aqui nesse apartamento que estou em Ithaca. Ela é da China, mas mora em Ohio, onde está fazendo doutorado em Ohio State. Ela estuda biologia e está fazendo pesquisa sobre tomates. Mas ela também já estudou arquitetura e sabe desenhar muito bem. Ela disse que ia fazer uma sketch minha. Enquanto eu estava na Jamaica, ela voltou para Ohio e quando eu cheguei ela tinha deixado esse lindo desenho. Que fofo! E ela é uma artista e tanto! Amei o desenho dela porque ela consegui me deixar linda! Obrigada, Shan! Saudades de você!
Here's the original picture. / Aqui está a foto original.
Shan is the one on the right./ Shan é a que está à direita.
A Shan foi uma das meninas que se hospedaram aqui nesse apartamento que estou em Ithaca. Ela é da China, mas mora em Ohio, onde está fazendo doutorado em Ohio State. Ela estuda biologia e está fazendo pesquisa sobre tomates. Mas ela também já estudou arquitetura e sabe desenhar muito bem. Ela disse que ia fazer uma sketch minha. Enquanto eu estava na Jamaica, ela voltou para Ohio e quando eu cheguei ela tinha deixado esse lindo desenho. Que fofo! E ela é uma artista e tanto! Amei o desenho dela porque ela consegui me deixar linda! Obrigada, Shan! Saudades de você!
Here's the original picture. / Aqui está a foto original.
Shan is the one on the right./ Shan é a que está à direita.
Jamaica 5 - The Nyabinghi ceremony - A cerimônia Nyabinghi
Uma das formas de expressão religiosa dos rastas é a cerimônia Nyabinghi, que quer dizer 'morte aos opressores". É um ritual com música tocada com tambores acompanhada de letras que louvam principalmente a Ras Tafari, o imperador etíope, que para eles é o Messias negro, a segunda vinda de Cristo. Durante esse evento, houve Nyabinhghi todas as noites e eu não pude deixar de ir. Essas cerimônias podem ser em qualquer lugar, mas nesse caso estavam sendo no lugar chamado Pinnacle, onde se formou a primeira comunidade Rastafari nos anos 1930. Hoje só há ruínas, pois a polícia destruiu o local em 1954. Os Rastas estão em processo de pleteio de que o lugar seja tombado pelo patrimônio nacional. É no alto de um monte na cidade de St Catherine.
Chegar lá foi uma aventura. Fui com o canadense Gundher (V. Jamaica 3) e como estávamos sem carro, pegamos dois ônibus e um táxi para chegar lá. Foi uma aventura!!! Passamos a noite inteira lá observando a peculiaridade do ritual e trocando ideias. Não é permitido bater fotos, mas na saída, batemos algumas. As mulheres têm que cobrir a cabeça, de preferência com um turbante específico, mas como não acertei fazer no meu cabelo, coloquei um lenço comum. Tive que comprar um vestido longo também, pois considera-se que as mulheres devem se vestir com decência e não devem mostrar os joelhos nem usar calças compridas. Tudo pela pesquisa!
No meio da madrugada, o Prof. Michael Barnett apareceu na cerimônia com o Terrence e voltamos com eles. Foi muito interessante.
Com dito anteriormente, não foi possível registrar a cerimônia, mas segue um link que está no youtube, que foi bem semelhante ao que vi, menos a pregação. Lá só tocaram cânticos.
http://www.youtube.com/watch?v=Mgln_ngAa6U&feature=related
Chegar lá foi uma aventura. Fui com o canadense Gundher (V. Jamaica 3) e como estávamos sem carro, pegamos dois ônibus e um táxi para chegar lá. Foi uma aventura!!! Passamos a noite inteira lá observando a peculiaridade do ritual e trocando ideias. Não é permitido bater fotos, mas na saída, batemos algumas. As mulheres têm que cobrir a cabeça, de preferência com um turbante específico, mas como não acertei fazer no meu cabelo, coloquei um lenço comum. Tive que comprar um vestido longo também, pois considera-se que as mulheres devem se vestir com decência e não devem mostrar os joelhos nem usar calças compridas. Tudo pela pesquisa!
No meio da madrugada, o Prof. Michael Barnett apareceu na cerimônia com o Terrence e voltamos com eles. Foi muito interessante.
Com dito anteriormente, não foi possível registrar a cerimônia, mas segue um link que está no youtube, que foi bem semelhante ao que vi, menos a pregação. Lá só tocaram cânticos.
http://www.youtube.com/watch?v=Mgln_ngAa6U&feature=related
Jamaica 4 - Dreadlocks
A característica mais marcante dos rastas é definitivamente o cabelo. Na pequena pesquisa que fiz na UFC, entrevistei 155 pessoas para saber o que elas sabiam sobre Rastafari. 59 responderam que era um estilo de cabelo.
Para os rastas, os cabelos estilo dreadlock (que significa tranças horrendas) significam uma atitude de rebeldia ao padrão estipulado pelo sistema ocidental que diz que os cabelos devem estar bem arrumados e cortados. Os dreads se formam naturalmente em cabelos africanos quando se para de pentear. Há controvérsia no que diz respeito à origem dos locks. Enquanto uns dizem que o cabelo estilo Medusa veio da Ìndia, outros dizem que a identificação foi feita aos soldados da parte oriental da África, os Mau-Mau do Kenya.
Eu acho os dreads fascinantes e se eu tivesse cabelo africano, eu definitivamente adotaria o estilo. Durante os eventos dos quais participei, tirei muitos fotos dos cabelos que vi, principalmente quando as palestras eram em patois, pois eu não entendi nada mesmo, então passava meu tempo fotografando os cabelos.
----------------------------------
The most outstanding characteristic of Rastas is definitely their dreadlocked hair. In the small survey I took at UFC, I interviewed 155 people in order to find out what they knew about rastafarainism. 59 answered that it was a hair style.
For Rastas, dreadlocked hair signifies an attittude of rebellion to the pattern imposed by the western system which says that hair must not be unkempt. Dreads form naturally in African hair if you stop combing it. There is controversy about the origin of locks. While some say that the Medusa-like hair came from East Indians, others say that the identification was made to the soldiers in East Africa, the Mau-Mau soldiers from Kenya.
I personally think dreads are fascinating and if I had African hair, they would definitely be locked. During the eventos I took place in, I took a lot of photos of the hair I saw, especially when the talks were in patois - I couldn't understand them anyway, so I spent my time taking pictures.
Para os rastas, os cabelos estilo dreadlock (que significa tranças horrendas) significam uma atitude de rebeldia ao padrão estipulado pelo sistema ocidental que diz que os cabelos devem estar bem arrumados e cortados. Os dreads se formam naturalmente em cabelos africanos quando se para de pentear. Há controvérsia no que diz respeito à origem dos locks. Enquanto uns dizem que o cabelo estilo Medusa veio da Ìndia, outros dizem que a identificação foi feita aos soldados da parte oriental da África, os Mau-Mau do Kenya.
Eu acho os dreads fascinantes e se eu tivesse cabelo africano, eu definitivamente adotaria o estilo. Durante os eventos dos quais participei, tirei muitos fotos dos cabelos que vi, principalmente quando as palestras eram em patois, pois eu não entendi nada mesmo, então passava meu tempo fotografando os cabelos.
----------------------------------
The most outstanding characteristic of Rastas is definitely their dreadlocked hair. In the small survey I took at UFC, I interviewed 155 people in order to find out what they knew about rastafarainism. 59 answered that it was a hair style.
For Rastas, dreadlocked hair signifies an attittude of rebellion to the pattern imposed by the western system which says that hair must not be unkempt. Dreads form naturally in African hair if you stop combing it. There is controversy about the origin of locks. While some say that the Medusa-like hair came from East Indians, others say that the identification was made to the soldiers in East Africa, the Mau-Mau soldiers from Kenya.
I personally think dreads are fascinating and if I had African hair, they would definitely be locked. During the eventos I took place in, I took a lot of photos of the hair I saw, especially when the talks were in patois - I couldn't understand them anyway, so I spent my time taking pictures.
Jamaica 3 - Bob Marley Museum - O Museu do Bob Marley
Bob Marley é o rasta mais famoso. Foi ele também que elevou o movimento rastafari à fama internacional, pois na Jamaica eles já eram bastante conhecidos. A casa onde Bob Marley morou até sua morte hoje a família transformou em um museu contendo seus inúmeros prêmios, fotos, recortes de jornais, um de seus carros, etc. É um lugar muito interessante. Não pude bater fotos dentro do museu, mas bati várias do lado de fora da casa.
Bob Marley is the most famous Rastaman. It was him who also elevated Rastafari to international prominence - they were already very famous in Jamaica. The house where Bob Marley lived until the day he died his family has turned into a museum containing his inumerous awards, photos, newspaper clippings, one of his cars, etc. It is a very interesting place. I could not take photos inside the museum, but I did take some outside the house.
His favorite place was under a mango tree.
O lugar favorito dele era em baixo de uma mangueira.
Bob Marley is the most famous Rastaman. It was him who also elevated Rastafari to international prominence - they were already very famous in Jamaica. The house where Bob Marley lived until the day he died his family has turned into a museum containing his inumerous awards, photos, newspaper clippings, one of his cars, etc. It is a very interesting place. I could not take photos inside the museum, but I did take some outside the house.
His favorite place was under a mango tree.
O lugar favorito dele era em baixo de uma mangueira.
Jamaica 2 - People I met - Pessoas que conheci
I met a lot of interesting people in Jamaica.
Conheci muitas pessoas na Jamaica.
Prof. Michael Barnett, who ciceroned me. He's a professor at UWI and a rastaman.
Prof. Michael Barnett, que me ciceroneou. Ele é professor da UWI e é rasta.
Terrence, he works at the UWI and he helped me a lot getting settled. He lent me his cell phone, he drove me to the store to buy the fan, in short, he did a lot for me. He's a rasta, so I got to interview him for my research.
Terrence, ele trabalha na UWI e me ajudou muito a me acomodar. Ele me emprestou o celular dele, me levou para comprar o ventilador, em suma, ele me ajudou demais! Ele é rasta, então eu o entrevistei para minha pesquisa.
Lance, a very interesting person who I learned a lot from. He's got a lot of interesting stories to tell. He's a photographer and also a rastaman, although he doesn't wear locks. He was participating in the events.
Lance, uma pessoa muito interessante com quem aprendi muito. Ele tem muitas estórias interessantes para contar. É fotógrafo e rasta, apesar de não usar dreads. Ele estava participando dos eventos.
Rickey was the one who drove us to one of the events. He's not a rasta, but he was participating in the event because he embraces some things of the rasta way of life. We got to talk a lot about Rastafarianism.
Rickey foi quem nos levou a um dos eventos. Ele não é rasta, mas estava participando dos eventos pois ele abraça algumas das coisas da filosofia de vida dos rastas. Conversamos muito sobre o assunto.
The girls at the school. who surrounded me to know who I was.
As garotas na escola que me cercaram no carro para saber quem eu era.
Gundher, a Canadian who is in Jamaica doing research on Rastafari. We went together to the Nyabinghi ceremony. We talked a lot about our research.
Gundher, um canadense que está na Jamaica fazendo pesquisa sobre Rastafari. Fomos juntos à cerimônia do Nyabinghi.
People in Jamaica are nice!
As pessoas na Jamaica são simpáticas!
Conheci muitas pessoas na Jamaica.
Prof. Michael Barnett, who ciceroned me. He's a professor at UWI and a rastaman.
Prof. Michael Barnett, que me ciceroneou. Ele é professor da UWI e é rasta.
Terrence, he works at the UWI and he helped me a lot getting settled. He lent me his cell phone, he drove me to the store to buy the fan, in short, he did a lot for me. He's a rasta, so I got to interview him for my research.
Terrence, ele trabalha na UWI e me ajudou muito a me acomodar. Ele me emprestou o celular dele, me levou para comprar o ventilador, em suma, ele me ajudou demais! Ele é rasta, então eu o entrevistei para minha pesquisa.
Lance, a very interesting person who I learned a lot from. He's got a lot of interesting stories to tell. He's a photographer and also a rastaman, although he doesn't wear locks. He was participating in the events.
Lance, uma pessoa muito interessante com quem aprendi muito. Ele tem muitas estórias interessantes para contar. É fotógrafo e rasta, apesar de não usar dreads. Ele estava participando dos eventos.
Rickey was the one who drove us to one of the events. He's not a rasta, but he was participating in the event because he embraces some things of the rasta way of life. We got to talk a lot about Rastafarianism.
Rickey foi quem nos levou a um dos eventos. Ele não é rasta, mas estava participando dos eventos pois ele abraça algumas das coisas da filosofia de vida dos rastas. Conversamos muito sobre o assunto.
The girls at the school. who surrounded me to know who I was.
As garotas na escola que me cercaram no carro para saber quem eu era.
Gundher, a Canadian who is in Jamaica doing research on Rastafari. We went together to the Nyabinghi ceremony. We talked a lot about our research.
Gundher, um canadense que está na Jamaica fazendo pesquisa sobre Rastafari. Fomos juntos à cerimônia do Nyabinghi.
People in Jamaica are nice!
As pessoas na Jamaica são simpáticas!
Jamaica 1 - First impressions - Primeiras impressões
Como minha pesquisa é sobre o movimento rastafári, que teve início na Jamaica, resolvi ir até aquele país para sentir um pouco o objeto que tenho estudado tanto desde 2009. O ideal teria sido fazer a pesquisa lá, mas na ocasião do pleteio da bolsa não tinha conseguido fazer nenhum contato com alguém que pudesse ser meu orientador. Como o Centro de Estudos e Pesquisas Africanas aqui em Cornell é um centro de referência no assunto, meu orientador no Brasil, o Prof, Henrique Cunha Jr. já tinha sido professor visitante aqui e consegui o contato com a Profa. Byfield, achei que também seria muito proveitoso e não estava errada. Minha pesquisa aqui tem avançado a passos largos.
Porém, surgiu a oportunidade de ir à Jamaica, pois estou mais perto e haveria um simpósio sobre o assunto na Universidade de West Indies, em Kingston, capital do país. Além do simpósio, haveria uns eventos anuais comemorativos do movimento rastafári, em homenagem à Leonardo Howell, considerado o primeiro rasta. A Profa. Byfield conseguiu fazer contato com o Prof. Michael Barnett, que se prontificou a me ciceronear na Jamaica. A viagem foi extremamente proveitosa, pois pude ver na prática aquilo sobre o qual tenho lido.
Minha primeira impressão do país foi um pouco diferente daquilo que havia no meu imaginário. As belas praias que são tão conhecidas nos anúncios de cruzeiros no Caribe ficam fora da cidade de Kingston e achei as condições físicas mais precárias do que no Brasil. Enquanto a renda per capita do Brasil é US$10,000, a da Jamaica é US$5,000. Mas a geografia da ilha é linda, com vegetação tropical e muitas montanhas. Dizem que Cristóvão Colombo, o primeiro europeu a aportar lá na era dos "descobrimentos", ao lhe perguntarem como era o local, amassou uma folha de papel para descrever o relevo irregular da região. O clima quente e gostoso achei semelhante à Fortaleza.
Fiquei hospedada no alojamento de estudantes da Universidade de West Indies para facilitar minha locomoção, pois boa parte dos eventos seria lá. O quarto não era essas belezas e tive que comprar um ventilador, mas as vantagens eram maiores que as desvantagens. Dentro do campus tem restaurantes e banco, ou seja, o que eu precisava.
A população negra da Jamaica é de 91.6%. Eu nunca tinha estado num lugar com tantos negros.
Num evento que eu participei numa escola, todas as crianças olhavam muito para mim e um grupo veio me abordar querendo saber quem eu era, de onde, meu nome, etc. Eles me cercaram ao redor do carro quando fui pegar uma coisa. Me senti como uma peça rara. Uma olhou para mim e disse: "Seu cabelo é lindo!" Certamente porque é diferente, porque particularmente naquele dia meu cabelo estava horrível, tanto que eu estava de chapéu com o cabelo preso num rabo mal feito.
Outra impressão que tive logo na chegada foi em relação à língua. Como a ilha foi colonizada pelos ingleses, a língua oficial é inglês, mas o sotaque é bem distinto, às vezes incompreensível para mim, e as pessoas nas ruas falam o patois, TOTALMENTE INCOMPREENSÍVEL! No mesmo evento na escola, uma garota recitou um poema comparando o inglês padrão com o patois. Achei muito interessante. Ela começa falando o padrão, mas no fim ela diz que gosta mesmo é do patois. (Sorry, only for those who know English)
http://youtube/0bybQE43sYk
Mas adorei minha viagem à Jamaica. Pude sentir um pouquinho o sabor dos Rastas. Passei quase o tempo todo convivendo com eles, tentando conversar (quanto eu compreendia) e sentindo na prática o que até então era mais teórico (embora já conheci outros rastas, mas não da Jamaica). Valeu a pena.
Porém, surgiu a oportunidade de ir à Jamaica, pois estou mais perto e haveria um simpósio sobre o assunto na Universidade de West Indies, em Kingston, capital do país. Além do simpósio, haveria uns eventos anuais comemorativos do movimento rastafári, em homenagem à Leonardo Howell, considerado o primeiro rasta. A Profa. Byfield conseguiu fazer contato com o Prof. Michael Barnett, que se prontificou a me ciceronear na Jamaica. A viagem foi extremamente proveitosa, pois pude ver na prática aquilo sobre o qual tenho lido.
Minha primeira impressão do país foi um pouco diferente daquilo que havia no meu imaginário. As belas praias que são tão conhecidas nos anúncios de cruzeiros no Caribe ficam fora da cidade de Kingston e achei as condições físicas mais precárias do que no Brasil. Enquanto a renda per capita do Brasil é US$10,000, a da Jamaica é US$5,000. Mas a geografia da ilha é linda, com vegetação tropical e muitas montanhas. Dizem que Cristóvão Colombo, o primeiro europeu a aportar lá na era dos "descobrimentos", ao lhe perguntarem como era o local, amassou uma folha de papel para descrever o relevo irregular da região. O clima quente e gostoso achei semelhante à Fortaleza.
Fiquei hospedada no alojamento de estudantes da Universidade de West Indies para facilitar minha locomoção, pois boa parte dos eventos seria lá. O quarto não era essas belezas e tive que comprar um ventilador, mas as vantagens eram maiores que as desvantagens. Dentro do campus tem restaurantes e banco, ou seja, o que eu precisava.
A população negra da Jamaica é de 91.6%. Eu nunca tinha estado num lugar com tantos negros.
Num evento que eu participei numa escola, todas as crianças olhavam muito para mim e um grupo veio me abordar querendo saber quem eu era, de onde, meu nome, etc. Eles me cercaram ao redor do carro quando fui pegar uma coisa. Me senti como uma peça rara. Uma olhou para mim e disse: "Seu cabelo é lindo!" Certamente porque é diferente, porque particularmente naquele dia meu cabelo estava horrível, tanto que eu estava de chapéu com o cabelo preso num rabo mal feito.
Outra impressão que tive logo na chegada foi em relação à língua. Como a ilha foi colonizada pelos ingleses, a língua oficial é inglês, mas o sotaque é bem distinto, às vezes incompreensível para mim, e as pessoas nas ruas falam o patois, TOTALMENTE INCOMPREENSÍVEL! No mesmo evento na escola, uma garota recitou um poema comparando o inglês padrão com o patois. Achei muito interessante. Ela começa falando o padrão, mas no fim ela diz que gosta mesmo é do patois. (Sorry, only for those who know English)
http://youtube/0bybQE43sYk
Mas adorei minha viagem à Jamaica. Pude sentir um pouquinho o sabor dos Rastas. Passei quase o tempo todo convivendo com eles, tentando conversar (quanto eu compreendia) e sentindo na prática o que até então era mais teórico (embora já conheci outros rastas, mas não da Jamaica). Valeu a pena.
quinta-feira, 16 de junho de 2011
Four days in Florida with my friends - Quatro dias na Flórida com meus amigos Nilo, Vanessa and João Vitor
Passei quatro dias maravilhosos em Boca Raton, Florida, om meus grandes amigos Nilo, Vanessa e o filho deles, o fofo do João Vítor. Eu estava em Fort Lauderdale para um simpósio sobre Rastafari e como eles moram perto, me convidaram para ficar com eles. Eu ia ficar na Flórida entre o simpósio e a minha viagem para a Jamaica, então eu aceitei e não poderia ter sido melhor. Olha que família linda.
I spent four wonderful days in Boca Raton, Florida, with my wonderful Brazilian friends Nilo, Vanessa, and their cute son João Vitor. I was in Fort Lauderdale for a Rastafari Symposium and they live near there so they invited me to stay with them. I was going to stay in Florida between then and my Jamaica trip so I said YES and it couldn't have been better. Look at this beautiful family.
Passeamos bastante. A Flórida é muito linda. Fomos a um parque muito legal, mas esqueci o nome.
We did a lot. Florida is really beautiful. We went to a real cool park, but I forgto what it's called.
No dia seguinte fomos a West Palm Beach. Just gorgeous. It was hard to choose what pictures to post here.
On the next day we went to West Palm Beach. Um lugar simplesmente lindo. Foi difícil escolher que fotos colocar aqui.
West Palm Beach tem uma rua com todas aquelas famosas lojas chiques americanas. Que pena que era domingo então estava tudo fechado (se bem que eu não ia comprar nada mesmo - tudo é caríssimo!!!)
West Palm Beach has a street with all those famous fancy American stores. Too bad it was Sunday and they were closed (but I wasn't going to buy anyhting anyway - too expensive!!!)
A mãe da Vanessa também mora lá e estava conosco. Pude conhecê-la melhor, uma mulher maravilhosa e muito bonita.
Vanessa's mother, Rose, lives there too and she was with us. I got to know her better. She's a beautiful woman and a wonderful person.
No último dia fomos jantar fora no Olive Gardens para comemorar o aniversário de 13 anos do João Vítor. Foi maravilhoso. Nos divertimos muito e a comida tava uma delícia.
On the last day we went out to dinner at Olive Gardens to celebrate João Vítor's 13th birthday. It was wonderful. We had a great time and the food was just delicious.
O João Vítor merece uma parte especial só para ele. É um menino super fofo e me lembra o Juan quando era da idade dele: é engraçado, espirituoso, inteligente e muito, muito fofo. Ficamos amigos. Tiramos várias fotos fazendo palhaçada.
João Vítor deserves a special place in this post just for him. He’s a really cute kid and he reminds me of Juan at his age – he’s funny and witty, smart and really, really cute. We became friends – my goofy friend. We took a lot of goofy pictures.
Mas o melhor foi que ele me ensinou a dizer 'não' de uma maneira muito especial em inglês. Só vendo o vídeo!
But the best of all was he taught me how to say 'no' in a very special American way: nuh-huh! You have to see the video!
http://www.youtube.com/watch?v=hXwv9creFrk
Obrigada, amigos, pelos dias maravilhosos que vocês me proporcionaram! Amo vocês!
I spent four wonderful days in Boca Raton, Florida, with my wonderful Brazilian friends Nilo, Vanessa, and their cute son João Vitor. I was in Fort Lauderdale for a Rastafari Symposium and they live near there so they invited me to stay with them. I was going to stay in Florida between then and my Jamaica trip so I said YES and it couldn't have been better. Look at this beautiful family.
Passeamos bastante. A Flórida é muito linda. Fomos a um parque muito legal, mas esqueci o nome.
We did a lot. Florida is really beautiful. We went to a real cool park, but I forgto what it's called.
No dia seguinte fomos a West Palm Beach. Just gorgeous. It was hard to choose what pictures to post here.
On the next day we went to West Palm Beach. Um lugar simplesmente lindo. Foi difícil escolher que fotos colocar aqui.
West Palm Beach tem uma rua com todas aquelas famosas lojas chiques americanas. Que pena que era domingo então estava tudo fechado (se bem que eu não ia comprar nada mesmo - tudo é caríssimo!!!)
West Palm Beach has a street with all those famous fancy American stores. Too bad it was Sunday and they were closed (but I wasn't going to buy anyhting anyway - too expensive!!!)
A mãe da Vanessa também mora lá e estava conosco. Pude conhecê-la melhor, uma mulher maravilhosa e muito bonita.
Vanessa's mother, Rose, lives there too and she was with us. I got to know her better. She's a beautiful woman and a wonderful person.
No último dia fomos jantar fora no Olive Gardens para comemorar o aniversário de 13 anos do João Vítor. Foi maravilhoso. Nos divertimos muito e a comida tava uma delícia.
On the last day we went out to dinner at Olive Gardens to celebrate João Vítor's 13th birthday. It was wonderful. We had a great time and the food was just delicious.
O João Vítor merece uma parte especial só para ele. É um menino super fofo e me lembra o Juan quando era da idade dele: é engraçado, espirituoso, inteligente e muito, muito fofo. Ficamos amigos. Tiramos várias fotos fazendo palhaçada.
João Vítor deserves a special place in this post just for him. He’s a really cute kid and he reminds me of Juan at his age – he’s funny and witty, smart and really, really cute. We became friends – my goofy friend. We took a lot of goofy pictures.
Mas o melhor foi que ele me ensinou a dizer 'não' de uma maneira muito especial em inglês. Só vendo o vídeo!
But the best of all was he taught me how to say 'no' in a very special American way: nuh-huh! You have to see the video!
http://www.youtube.com/watch?v=hXwv9creFrk
Obrigada, amigos, pelos dias maravilhosos que vocês me proporcionaram! Amo vocês!
terça-feira, 7 de junho de 2011
Eu e meus sapatos - My shoes and I
Sou louca por sapatos. Tenho vários pares e sempre quero mais: apesar de ser 'meio' pão-dura, nessa área eu não resisto. Mas minha preferência é por sapatos de salto alto. Só que aqui em Ithaca eu não tenho carro então eu ando muito e meus sapatos estão encostados. No inverno comprei um par de botas de salto baixo que eu usava todo o tempo e agora na primavera / verão estava enrolando para não ter que comprar mais um sapato (minha mala já tá super cheia).
Bem, mas semana passada quando fui à acupuntura, calcei uma sandália de plástico de salto, mas que é bem confortável (para mim!). Só que não sei se andei demais ou se foi o calor de 30 graus que a sandália machucou meus pés ao ponto de eu não aguentar mais andar. Estava no centro, então decidi comprar um par de chinelos, pelo menos para conseguir chegar em casa. Só que não encontrei nada em conta. Já estava quse desesperada quando uma pessoa me falou de uma loja de sapatos usados (aqui coisa usada não é discriminada como no Brasil). Entrei e encontrei uma sandália da Tommy Hilfiger do jeito que eu estava procurando! E eu acho que era nova porque ainda tinha a etiqueta da loja. E custou $7.95! agora tenho sapatos para andar no verão!
Desculpa aí que a minha cabeça tá cortada, mas é que eu não sei bater foto direito na função automática da câmera.
___________________________
I'm crazy about shoes. I have seeral pairs and I can never get enough - although I'm pretty cheap, in this are I can't resist. But my preference is for high heels. Excepet here in Ithaca I don't have a car so I walk a lot and my high heels are just sitting there. In the winter I bought a pair of low-heel boots and I wore them all the time. But now that spring and summer are here to stay, I was postponing buying more shoes (my suitcase is already pretty heavy).
Well, last week I went downtown for the acupuncture treatment. I was wearing some see-through plastic sandals that are really comfortable (for me). Maybe I walked too much or it was too hot (83 degrees) and the plastic hurt my feet so bad I couldn't walk anymore. I decided to stop at a shop and buy some flip-flops so I could get home but I couldnt find anything. Then some lady told me there was a used shoe store nearby. I went there and they had those shoes I was looking for! even better there was a low heel and it was my size!!! It was supposed to be a used shoe but they were in such good condition and still had the Tommy Hilfiger tag on it. It looked like they were never used at all and they cost $7.95!!!! Well, now I have nice comfortable summer shoes!
Sorry the picture cuts my head - can't figure out how to do it right in this automatic camera!
Bem, mas semana passada quando fui à acupuntura, calcei uma sandália de plástico de salto, mas que é bem confortável (para mim!). Só que não sei se andei demais ou se foi o calor de 30 graus que a sandália machucou meus pés ao ponto de eu não aguentar mais andar. Estava no centro, então decidi comprar um par de chinelos, pelo menos para conseguir chegar em casa. Só que não encontrei nada em conta. Já estava quse desesperada quando uma pessoa me falou de uma loja de sapatos usados (aqui coisa usada não é discriminada como no Brasil). Entrei e encontrei uma sandália da Tommy Hilfiger do jeito que eu estava procurando! E eu acho que era nova porque ainda tinha a etiqueta da loja. E custou $7.95! agora tenho sapatos para andar no verão!
Desculpa aí que a minha cabeça tá cortada, mas é que eu não sei bater foto direito na função automática da câmera.
___________________________
I'm crazy about shoes. I have seeral pairs and I can never get enough - although I'm pretty cheap, in this are I can't resist. But my preference is for high heels. Excepet here in Ithaca I don't have a car so I walk a lot and my high heels are just sitting there. In the winter I bought a pair of low-heel boots and I wore them all the time. But now that spring and summer are here to stay, I was postponing buying more shoes (my suitcase is already pretty heavy).
Well, last week I went downtown for the acupuncture treatment. I was wearing some see-through plastic sandals that are really comfortable (for me). Maybe I walked too much or it was too hot (83 degrees) and the plastic hurt my feet so bad I couldn't walk anymore. I decided to stop at a shop and buy some flip-flops so I could get home but I couldnt find anything. Then some lady told me there was a used shoe store nearby. I went there and they had those shoes I was looking for! even better there was a low heel and it was my size!!! It was supposed to be a used shoe but they were in such good condition and still had the Tommy Hilfiger tag on it. It looked like they were never used at all and they cost $7.95!!!! Well, now I have nice comfortable summer shoes!
Sorry the picture cuts my head - can't figure out how to do it right in this automatic camera!
Assinar:
Postagens (Atom)